仕事内容 主に第3事業部/第4事業部/オンラインモバイルパブリッシング本部における、下記業務をご担当いただきます。 ■主な業務内容 ・会議の通訳/取り回し(社内会議、商談など) ・資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、プレスリリース...
仕事内容 ・海外の開発会社、海外支社とのブリッジ業務 ・社内外関係各所との折衝、調整業務 ・海外との会議における通訳 採用要件 ・3年以上の通訳経験 ・日本語ビジネスレベル以上 ・英語ネイティブ 歓迎スキル ・翻訳経験 ・ゲーム開発経験 雇用形態 正...
求人概要 本ポジションでは、『スピーダ 経済情報リサーチ』の特徴である業界分析レポートなどのオリジナルコンテンツの日本語から英語への翻訳・ローカライゼーションを担います。また、ユーザベースグループの幅広い事業領域にわたる資料の翻訳や、翻訳...
仕事内容 ■概要 カバー株式会社の日英翻訳・通訳スペシャリストとして、多様なメンバー間のコミュニケーションをサポートしていただくお仕事です。英語スキルを活かしてシームレスなコミュニケーションを促進し、当社のグローバルな事業展開をサポート頂き...
※本ポジションにつきましては応募時に翻訳サンプルをご提出いただきます。 応募時にサンプルファイルをお送りいたしますので、ご対応をお願いいたします。 業務内容 ライトフライヤースタジオ及びグループ会社が手掛ける作品の、韓国語翻訳業務を担ってい...
※本ポジションにつきましては応募時に翻訳サンプルをご提出いただきます。 応募時にサンプルファイルをお送りいたしますので、ご対応をお願いいたします。 業務内容 ライトフライヤースタジオの韓国語ローカライゼーションディレクターとして、海外配信に...
仕事内容 現在開発中のゲームタイトルにおいて、 ビジネスパートナーである中国開発会社とのブリッジ業務をご担当いただきます。 資料翻訳業務や通訳翻訳のブリッジ業務を担当しているメンバーをまとめ、 進行管理や折衝も含め、リーダーシップを持って推...
ローカライゼーションPM(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。 ・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般 ・翻訳の外注 ・翻訳スケジュール調整 ・翻訳予算管理 ・翻...
当社独自のNFTマーケットプレイスである「リセラ」のローカライズ、カルチャライズ業務を担当、全体的なディレクションまでお任せします。 海外対応への仕組みを整理し、構築していきます。 リセラの仕様やボタン配置・設定、使い勝手等、サービス先に合...
・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務 ・外国語を使った海外拠点との連携 その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。 コンテンツ自体の「企画・運営」にも携われるチャンスがあります。 特にカルチャライズに関しては、リリース...
「日本語・英語」での通訳・翻訳業務となります。 海外事業推進チームへの所属となります。 ・資料/メール/請求書等の日本語・英語翻訳 ・会議体での通訳(日本語⇔英語) ・書類管理、資料作成のサポート ・その他事務作業 上記仕事内容は一例です。 仕...
・ゲームタイトルの制作における各種サウンドプログラミング ・Wwiseを中心としたサウンドミドルウェアの導入 ・各種サウンドデータを使用するワークフローの整備
・ハイエンドゲームにおける各種サウンドデータ制作 - インゲーム効果音、音声、カットシーン、音楽、プロモーション映像用のサウンドデータなどの制作、ゲームへの実装業務など、ゲームタイトルの制作に関わるサウンド関連業務を行っていただきます。 ...
・社内 IT インフラの管理、運用業務。 ・ヘルプデスク業務
自分にあった職場やこだわりの仕事を見つけよう
気になる求人に簡単応募山のようなメールは来ません
専任担当が万全のサポート面接対策やポートフォリオ指導など
みんなにシェアしよう