ローカライゼーションPM(スペイン語)・ガンホー・オンライン・エンターテイメントの求人情報

  1. ホーム
  2. ローカライズ関連
  3. ローカライザー

JOB DETAIL
求人情報詳細

求人写真

求人ID: 39531

ローカライザー

ローカライゼーションPM(スペイン語)


600万円~600万円

業務内容
ローカライゼーションPM(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。
・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務
・ゲームのローカライズ業務全般
・翻訳の外注
・翻訳スケジュール調整
・翻訳予算管理
・翻訳納品物の受入検査
・開発チームとの折衝
・海外音声収録スタジオとの調整
・LQAバグ進行管理
・翻訳業務全般
応募要件
▼必須要件
・スペイン語がネイティブレベルの方
・日本語と英語がビジネスレベル以上の方
・翻訳またはローカライゼーション業務の経験
・チームで制作業務を進めた経験があり、円滑にコミュニケーションできる方
▼歓迎要件
・エンターテイメント業界で翻訳業務の経験(2年以上)
・翻訳支援ツール利用経験者
・翻訳会社(業界問わず)での翻訳コーディネータまたはローカライゼーションPMの経験
・ゲームに興味がある
その他
▼求めている人物像
・地味な作業をコツコツとこなせる方
・主体的に動ける方
・スピーディーに制作業務を対応しつつ、急な対応もレスポンスよく対応できる方
▼選考フロー
書類選考 → 一次面接(+簡易なライティングテスト) → 最終面接
※適時、適性検査を実施します。
※書類選考通過後に翻訳に係る筆記テストを実施することがございます。
※面接回数が3回になることもございます。

応募情報詳細


雇用形態
契約社員
給与
600万円~600万円
給与補足
応相談
経験・能力等を考慮の上、決定します。
■給与形態:年俸制(分割回数12回)
年俸 6,000,000円の場合の月額例:基本給326,989円、職務給173,011円
※職務給(固定残業代)については、月60時間相当分を支給。
超過分は別途支給。
※上記のほか、業績等に応じて年末にインセンティブ支給の実績あり。
■昇給:年1回(昇給率は業績及び成果によります)
勤務地
東京都千代田区丸の内パシフィックセンチュリープレイス丸の内
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
<就業場所(勤務地)の変更の範囲>
会社の定める場所(テレワークを行う場所を含む)へ変更する可能性があります。
勤務時間
所定労働時間7時間
(10:00~18:00※内、1時間休憩)
休日・休暇
土日祝休み、年末年始休暇
福利厚生
以下URL(福利厚生・休暇制度)を参照下さい。
https://www.gungho.co.jp/jp/recruit/welfare.html以下URL(福利厚生・休暇制度)を参照下さい。
https://www.gungho.co.jp/jp/recruit/welfare.html
その他
屋内原則禁煙(喫煙室あり)

ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社


スマートフォンゲームの企画・開発・運営・配信/コンソールゲームの企画・開発・販売/PCオンラインゲームの企画・開発・運営・配信

RecGame登録5つのメリット

RecGameは、ランウェイ・エージェンシー株式会社が収集した求人情報を掲載し、RecGameに登録した利用者が、掲載求人に対し応募できるサービスです。

利用者がRecGameを通じて得る情報について、その時宜および正確性を保証するものではありません。

今月のゲームイベント
今週の求人特集
亀井りくTwitter
リクガメLINE登録
この求人に応募する この求人に興味ある

OTHER JOBS
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社で募集中のその他求人情報

求人写真

ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社

サーバーエンジニア

サーバーエンジニア

業務内容
グローバルで戦うサーバーエンジニアを募集しています!!
オンライン対応のゲームの開発・運用を担当して頂きます。
・プラットフォーム、ユーザー規模に応じたサーバー構成
・システム設計
・各種言語でのサーバープログラム開発・運用
応募要件
▼必須要件
・何らかのオンラインサービスのシステム設計・開発経験(業種問わず)
・オンラインサービスについて、開発担当者として設計、開発、リリース、保守、
アップデートについて、自ら実行した経験、AWS、GCPなどのクラウド運用経験がある方
・業務でWindowsやLinuxのOSやApacheなどをセットアップした経験
・MySQLなどのDBの構築、PHPやC#といったプログラミング言語による開発経験
▼歓迎要件
・Unityを使用した開発経験
・ゲーム開発経験
・マネージメント経験
その他
▼応募要件の補足
サーバプログラム開発経験は必須ですが、システム設計、システム構築、
DB構築などは、絶対的な必須条件ではありません。
▼選考フロー
書類選考 → 一次面接 → 最終面接
※適時、適性検査を実施します。
※面接回数が3回になることもございます。

求人写真

ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社

ゲームプログラマー

ゲームプログラマー

業務内容
ゲームのプログラム開発業務を担当して頂きます。
【スマートフォンタイトル】
・iOS/Android向けのゲーム開発
・C/C++/Objective-C/Javaなどの各種言語でのプログラム開発
・C♯を用いたUnityなどの開発ミドルウェアを利用したプログラム開発
【コンシューマータイトル】
・ゲーム開発のプログラム全般、シェーダープログラム、コンピューターシェーダーの開発
・Maya、3DMAXのプラグイン、ツール開発
・ゲームエンジン、ライブラリの開発
・不具合の調査、対応
応募要件
▼必須要件
・開発経験(プログラム開発経験)
※C、C++、C#(プログラミング言語)による開発経験
※コンシューマタイトルは実務経験無しでも可(学校で勉強された方)
※ゲームジャンル不問
▼歓迎要件
・Objective-C(iOS)、swift(iOS)、Java(Android)開発経験
・マネージメント経験
・コンシューマ及びPCオンラインゲーム開発経験
<スマートフォンタイトルのみ>
・スマートフォンアプリ開発経験
・Unityを利用した開発経験
その他
▼応募方法について
スマートフォン又はコンシューマゲームのいずれかご希望がある場合のみ「備考」に
その旨をご記入下さい。
▼選考フロー
書類選考 → 一次面接 → 最終面接
※適時、適性検査を実施します。
※面接回数が3回になることもございます。

求人写真

ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社

その他コーポレート

内部監査・内部統制※ご経験に応じてポジションを検討

業務内容
内部監査業務全般を担当頂きます。
〇各部門及び子会社に対する内部監査業務(業務監査)
・法令、定款、経営方針及び諸規程等に準拠して、適正に行われているか否かを監査し、
その監査結果で発見した指摘事項等に対する改善の助言や提案を行う。
〇J-SOX内部統制報告制度対応業務(経営者評価)
・J-SOX内部統制システム及び評価項目等の見直し並びに内部統制の有効性の評価を行い、
ガンホーグループ内部統制の最適化を図る。
応募要件
▼必須要件
以下いずれかに該当する方
・内部監査、内部統制(J-SOX対応等)関連の業務経験がある方
・企業法務又は財務・会計関連の業務経験がある方
▼歓迎要件
・法務部門での実務経験者
・経理部門での実務経験者
・内部監査の実務経験者
・J-SOX内部統制の構築・評価の実務経験者
・ITシステム全般でエンジニアとしての実務経験者
・CPA、CIA、CISA等、内部監査に関連する資格保有者
・英語力( TOEIC800点以上又は実務で英語を活用できる方)
その他
▼選考フロー
書類選考 → 一次面接 → 最終面接
※適時、適性検査を実施します。
※面接回数が3回になることもございます。

RECOMMENDED JOBS
ローカライズ関連のおすすめ求人情報

求人写真

-[非公開企業]-コンシューマ系メーカー

ローカライザー

サウンドプログラマー

・ゲームタイトルの制作における各種サウンドプログラミング
・Wwiseを中心としたサウンドミドルウェアの導入
・各種サウンドデータを使用するワークフローの整備

求人写真

株式会社カプコン

ローカライズディレクター

ローカライズディレクター

仕事内容
ローカライズプロジェクトの管理及びクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・社内外のチームと協力して、高品質の多言語ローカライズを実現
・翻訳、ボイス収録、言語QAの手配、ワークフロー構築、スケジュール管理
・ローカライズされた内容の品質、正確性、文化的整合性を確実にするための監修

求人写真

株式会社WFS

ローカライザー

【契約社員想定】英語シニア翻訳者

※本ポジションにつきましては書類選考時に翻訳サンプルをご提出いただくことがございます。
ご提出をお願いする際はサンプルファイルをお送りいたしますので、ご対応をお願いいたします。
業務内容
ライトフライヤースタジオ及びグループ会社が手掛ける作品の、英語翻訳業務を担っていただきます。
【主な業務内容】
ゲーム内テキスト及びプロモーション関連テキストや、お客さまへ発信するお知らせ文などの翻訳・編集
バナーやPV関連の翻訳・レビュー及び修正対応
用語集やスタイルガイドの作成および更新
チームメンバーのトレーニング実施
LQAの翻訳関連不具合報告をうけての修正対応
翻訳テキストの入稿作業サポート
各種関連ミーティングへの参加
■WFSについて:https://www.wfs.games/recruit/
この仕事の魅力
ライトフライヤースタジオは多数のヒット作品を有し充実した財務基盤をもとに自社IP育成やグローバル展開に力を入れており、刺激的な環境で腰を据えてゲーム開発に取り組むことができます。
自社IPタイトル、人気アニメIPタイトル、アクション、RPGなど様々なジャンルのプロジェクトに関わるチャンスがあります。
これからさらにWorldWideに海外展開していくタイトルに関わるチャンスがあり、またその品質向上をお任せしていきたいと思います。
ファンとの対話を重視しており、日々プレイヤーの生の声に触れゲームづくりに反映させることができます。
誰もが知るヒットタイトルクリエイターなど優秀なスタッフが多く在籍しており切磋琢磨しながら成長できます。
応募資格
必須スキル/経験
英語の高い言語能力と表現力
ビジネスレベル以上の日本語力(読み書き、コミュニケーション)
日本語能力試験 N1 相当
ゲーム業界での翻訳、編集実務経験
Excelの基本知識と使用経験
モバイルゲームのプレイ経験
歓迎スキル/経験
エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での日本語から英語への翻訳経験
高度なコミュニケーション能力
英語・簡体字・繁体字、各種ヨーロッパ言語での翻訳、編集業務経験
memoQ使用経験
WFS/GREEのゲームのプレイ経験
求める人物像
国内外のモバイルゲームが好きで、WFSで一緒にローカライズ/開発業務をしてみたい方
ローカライズ品質向上の追求にやりがいを感じ責任感を持てる方
面白いゲームを作りプレイヤーに届けるため真摯に努力できる方
チームワークを重視し、メンバーや他部門を理解し尊重した働き方ができる方
コミュニケーションを大切にし、様々な職種、国籍の方と丁寧に業務を進められる方

みんなにシェアしよう

クリップボードにURLをコピーしました