通訳翻訳・セガの求人情報

  1. ホーム
  2. ローカライズ関連
  3. ローカライザー

JOB DETAIL
求人情報詳細

求人写真

求人ID: 38013

ローカライザー

通訳翻訳


400万円~900万円

仕事内容
主に第3事業部/第4事業部/オンラインモバイルパブリッシング本部における、下記業務をご担当いただきます。
■主な業務内容
・会議の通訳/取り回し(社内会議、商談など)
・資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、プレスリリースなどゲーム開発/運営にまつわるすべての文書)
・出張同行の通訳(移動や諸手続き、会食などのアテンド対応も含む)

雇用形態
正社員
※スキルやご経験により、契約社員でのご提示となる場合がございます。

応募条件


必須スキル・経験
採用要件
・日英の逐次通訳/ウィスパリングに自信がある人財
・VIPの通訳、ITゲーム業界関連、ビジネス関連の会議/交渉の場での通訳/ブリッジング経験者
・日英どちらかがネイティブレベル
・海外出張可能な人財
・会議でのファシリテーター経験
優遇スキル・経験
歓迎スキル
・同時通訳
・日本語、英語以外の言語
・海外とのブリッジング業務経験者
・ローカライズ経験者

応募情報詳細


雇用形態
正社員
給与
400万円~900万円
給与補足
年収 4,000,000 円 - 9,000,000円
勤務地
東京都品川区西品川一丁目1番1号 住友不動産大崎ガーデンタワー
福利厚生
【各種保険】


【福利厚生】

株式会社セガ


スマートデバイス向けゲームおよびその他コンテンツの企画・開発・販売/PC、家庭用ゲーム機向けのゲームの企画・開発・販売

RecGame登録5つのメリット

RecGameは、ランウェイ・エージェンシー株式会社が収集した求人情報を掲載し、RecGameに登録した利用者が、掲載求人に対し応募できるサービスです。

利用者がRecGameを通じて得る情報について、その時宜および正確性を保証するものではありません。

今月のゲームイベント
今週の求人特集
亀井りくTwitter
リクガメLINE登録
この求人に応募する この求人に興味ある

OTHER JOBS
株式会社セガで募集中のその他求人情報

求人写真

株式会社セガ

3Dモーションデザイナー

【株式会社セガ札幌スタジオ】3Dモーションデザイナー

仕事内容
株式会社セガ札幌スタジオにて、「クレイジータクシー」(仮題)を含む、スーパーゲームや、『ファンタシースターオンライン2 ニュージェネシス』、
およびセガタイトルにおける3Dモーション作成業務をご担当いただきます。

求人写真

株式会社セガ

2Dデザイナー

【セガ札幌スタジオ】【モバイルタイトル】 開発/運営デザイナー (2D・UI)

仕事内容
運営中のスマートフォン向け(iOS/Android)ゲームのサービス保守、拡張のため、運営デザイン業務を担っていただける方を募集します。
<具体的な業務内容>
・PC/スマートフォン向け(iOS/Android)ゲームの運営デザイン
・Photoshopを使用してバナーや告知画像等の作成

雇用形態
正社員/契約社員
※スキルやご経験により、契約社員でのご提示となる場合がございます。

求人写真

株式会社セガ

ゲームプランナー

【第4事業部】シニアプランナー(GvG・SvSスペシャリスト)_求人No.900

仕事内容
基本無料型の戦略ゲームにおける、GvG/SvSパートの仕様設計と運営(イベント設計等)をリードしていただけるスペシャリストを募集します。
必須要件
基本無料型戦略ゲームのGvG/SvSパートについて、高度な知見と専門性を有し、その仕様を1からすべて設計できるスキルがあること
上記ができる根拠として、以下のいずれかの要件に該当すること
・近年リリースされている戦略ゲームの開発において、GvG/SvS部分の仕様作成をリードした実績がある
OR
・基本無料型戦略ゲームのヘヴィプレイヤー(GvG/SvSをギルド長として指揮しているレベル)であり、なおかつプランナーとしての複数タイトルでゲームデザインを担当した実績がある(この場合はタイトルジャンルは問わず)

RECOMMENDED JOBS
ローカライズ関連のおすすめ求人情報

求人写真

株式会社コナミデジタルエンタテインメント

ローカライズディレクター

ローカライズディレクター(ブロックチェーン)

当社独自のNFTマーケットプレイスである「リセラ」のローカライズ、カルチャライズ業務を担当、全体的なディレクションまでお任せします。

海外対応への仕組みを整理し、構築していきます。
リセラの仕様やボタン配置・設定、使い勝手等、サービス先に合わせたカスタムを行っていきます。

求人写真 NEW

NHN PlayArt株式会社

ローカライザー

〔PA〕ゲーム開発アシスタント・日韓翻訳【新規プロジェクト】

【NHN PlayArtについて】
NHN PlayArtは、世界累計1億ダウンロード突破の幅広いユーザーが支持するパズルゲーム「LINE:ディズニー ツムツム」や、3,500万ダウンロード突破の“ぷにぷに感”が気持ちよい「妖怪ウォッチ ぷにぷに」、1,800万ダウンロードを突破のリアル対戦ゲーム「#コンパス 戦略摂理解析システム」などの人気スマートフォンゲームを開発しています。
「プレイしてすぐに楽しい」にとことんこだわる、面白さを追求しもっと面白いゲームを作るために絶えず挑戦するクリエ―ターの集団です。
今後もNHN PlayArtならではのオリジナリティあふれるゲームの制作・開発を行い、魅力的なサービスを世の中に生み出していきたいと考えております。
■制作ゲーム一覧
https://www.nhn-playart.com/game.nhn
【仕事内容】
NHN PlayArtにおける日韓共同開発のスマートフォンゲームプロジェクトにて、韓国開発チームと日本チームの橋渡し役としてご活躍いただきます。
主に翻訳・通訳・ローカライズ業務を通じて、開発コミュニケーションの円滑化およびゲーム品質向上を支えていただくポジションです。
デザイナーやプランナーなど複数の職種と連携し、資料翻訳や会議通訳、韓国市場向けのローカライズ対応など、ゲーム開発の幅広いフェーズに関わっていただきます。
<具体的には>
■ デザイナー関連
デザイン資料の翻訳
デザイン会議での日韓通訳
■ プランナー関連
ゲーム仕様書の翻訳
仕様検討会議での日韓通訳
■ その他プロジェクト支援
日韓全体定例資料の翻訳
日韓全体定例会議での通訳
韓国市場向けローカライズ対応
他IPタイトルローカライズ調査
韓国メンバー向け資料翻訳
メッセンジャー上での誤訳フォロー、コミュニケーションサポート
■ 開発サポート業務
日韓出張時の調整・通訳
QA連携サポート など

求人写真 NEW

株式会社Colorful Palette

ローカライザー

【新規開発】ローカライザー(日→簡体)

簡体字圏のプレイヤーに感動を届けるローカライザーを募集!
業務内容
新規開発のローカライズをお任せいたします。
外注先との折衝などローカライズに関わる業務全般をお任せします。
<具体的な業務内容>
日本語から簡体字への翻訳、校正
翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
資料作成、編集、管理
関連部署や外注先との折衝
ローカライズの方向性の検討
<業務の魅力>
物語やゲームテキストはユーザー体験に直結する部分となります。
そのため、弊社におけるローカライズ業務は原文へのリスペクトを持ちながら、
ご自身のクリエティビティも発揮して頂きたいと考えています。
必須要件
ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験
ネイティブレベルでの簡体字執筆力・チェック力をお持ちの方
日本語能力試験N2レベル以上 or 同等の日本語力をお持ちの方
日本と簡体字圏のゲームや漫画など、エンターテインメントが好きでやり込んでいる方
求める人物像
簡体字圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
簡体字圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
選考フロー
書類選考→課題選考→一次面接→二次面接→最終面接→内定
※各面接が複数回となる可能性もございます
提出物
履歴書
応募フォームのご入力とは別でPDF形式にてご提出ください。
フォーマットの指定はございません。
職務経歴書
(お持ちの場合)ポートフォリオ(30MB以上はURLにて共有をお願いいたします)
おすすめの記事
カラパレが大切にしている価値観 「意見をぶつけ合う」とは?
https://media.colorfulpalette.co.jp/n/n103340e950c6
【おしごとパレット】ローカライズチーム
https://media.colorfulpalette.co.jp/n/n7417365fd94c
「CULTURE BOOK」
Colorful Paletteの文化や独自の取り組みを紹介しています。
https://media.colorfulpalette.co.jp/m/m898ff8909196

みんなにシェアしよう

クリップボードにURLをコピーしました