【ゲーム部門】<コンシューマ>ゲームディレクター・マーベラスの求人情報

  1. トップページ
  2. プロデューサー関連
  3. ディレクター

JOB DETAIL
求人情報詳細

求人写真

求人ID: 32322

ディレクター

【ゲーム部門】<コンシューマ>ゲームディレクター


応相談

既存や新規案件のコンシューマーゲームに関連する以下の業務。

・開発チーム指揮
・企画立案
・企画ディレクション
・仕様草案の作成
・仕様書チェック、調整
・世界観設定、シナリオ作成
・マイルストーン進捗管理
・プロデューサーまたはクライアントとの交渉

応募条件


必須スキル・経験
・コンシューマゲームのディレクション経験
・10名以上のプロジェクトでのディレクション経験
・社内外の関係者と円滑にプロジェクトを進められる折衝力、交渉力、説得力をお持ちの方
・ご自身の企画案のプレゼンテーション経験
優遇スキル・経験
・チームのモチベーションを高める力をお持ちの方
・アクションゲームの開発経験をお持ちの方
・ロールプレイングゲームの開発経験をお持ちの方

応募情報詳細


雇用形態
正社員,契約社員
給与
応相談
給与補足
経験スキルに応じて
勤務地
東京都
勤務時間
◆勤務形態
・フレックスタイム制適用(コアタイム:10:30~15:30/所定時間:1日あたり8時間×所定日数)
 ※原則出社
休日・休暇
・完全週休2日制(土・日)
・祝日・年末年始休日
・年次有給休暇
・夏期休暇
・慶弔休暇
・アニバーサリー休暇
・リフレッシュ休暇(※就業年数に応じて)
・特別休暇(出産育児休暇、介護休暇等)
福利厚生
◆その他待遇
・賞与:毎年6月支給(在籍期間案分)
・交通費支給(上限有)
・社会保険完備
・時間外手当支給(月45時間を超えるもの)
・深夜残業手当支給
・休日出勤手当支給
・慶弔見舞金
・健康保険組合施設利用可(東京広告業健康保険組合加入)
・サークル支援制度
・新作コンシューマーゲーム社員販売
・オンラインコンテンツ課金補助制度
・資格取得支援制度
・確定拠出年金(企業型・選択制)
・財形貯蓄(奨励金有)
・従業員持株会(奨励金有)
・リロクラブ

株式会社マーベラス


家庭用ゲームソフトの企画・開発・制作・販売/オンラインゲームの企画・開発・制作・販売/アミューズメント筐体の企画・開発・販売・運営/アニメーションを中心とした映像・音楽コンテンツの企画・制作・販売/劇場演芸の興行

リクガメ登録5つのメリット

RecGameは、ランウェイ・エージェンシー株式会社が収集した求人情報を掲載し、RecGameに登録した利用者が、掲載求人に対し応募できるサービスです。

利用者がRecGameを通じて得る情報について、その時宜および正確性を保証するものではありません。

今月のゲームイベント
今週の求人特集
亀井りくTwitter
リクガメLINE登録
この求人に応募する この求人に興味ある

OTHER JOBS
株式会社マーベラスで募集中のその他求人情報

求人写真

株式会社マーベラス

UI/UXデザイナー

【ゲーム部門】<デザイン部>UIデザイナー

・家庭用ゲーム内のUI制作
・前述に付随するUIデザイン及びデータ制作

求人写真

株式会社マーベラス

3Dモーションデザイナー

【ゲーム部門】<デザイン部>モーションデザイナー

・ゲーム内の各シーンにおけるアニメーション作成
・前述に付随するデータ作成 等

求人写真

株式会社マーベラス

翻訳・通訳

【ゲーム部門】<コンシューマ>翻訳チェック・編集

英語から翻訳されたコンシューマゲームのテキストコンテンツをレビューし、品質確認と誤訳修正の業務を担当していただきます。対象言語はフランス語、ドイツ語、スペイン語の三つの内の一つ、応募者のネイティブ言語になります。

・コンシューマゲームの開発中ビルドのプレイにより、シナリオやUIのコンテクストの把握
・品質向上の狙いで翻訳済みテキストコンテンツのレビュー
・翻訳ミスやプレイ中コンテクストとの不統一などの修正
・原文の英語テキストの変更による修正の対応
・対象言語のテキストのゲーム内の再確認とローカライズQA

Review text content for a consumer game that has been translated from English, perform quality checks, and correct mistranslations. The target language will be either French, German, or Spanish, whichever is the applicant's native language.

Understanding scenario and UI context by playing in-development builds of the game.
Reviewing translated text content with the aim of improving quality.
Correcting translation errors and inconsistencies with in-game context during gameplay.
Performing revisions resulting from changes made to the original English text.
Re-verifying the target language text within the game and performing localization QA.

RECOMMENDED JOBS
プロデューサー関連のおすすめ求人情報

求人写真

株式会社カプコン

プロジェクトマネージャー

物流担当(自社グッズ 他)

仕事内容
物流担当として以下に従事頂きます。
・自社グッズ/ライセンス仕入グッズの物流マネジメント業務(卸/直営店舗/自社通販の物流管理業務)
L 委託先物流会社に対する入出荷指示や在庫管理、トラブル発生時のリカバリ対応
L 入出荷スケジュール管理、棚卸業務の指示対応
・自社グッズ/ライセンス仕入グッズの購買発注業務 及び 原価計上・支払処理業務
(SAPでの伝票起票および社内システムを使用した申請業務)
・営業、直営店舗、自社通販運営部門、製造部門との情報共有・調整
■配属先
事業戦略部 グローバルサポート室 事業サポートチーム

求人写真

株式会社カプコン

プロジェクトマネージャー

プロジェクトマネージャー

仕事内容
ゲーム制作におけるプロジェクト管理業務に従事いただきます。
・プロジェクトの制作進行管理、マネジメント業務
計画されたリリース予定日や各マイルストーンに沿ってプロジェクトが無理なく
進行するようにスケジュールを制作します。そのスケジュールに沿って問題なく
進行しているか、チームのメンバーや外注企業のメンバーも含めてマネジメントを
行います。必要に応じてスケジュールの調整や交渉を行います。
・メンバー構成などのチーム人員管理
プロジェクトの進捗やボリュームに合わせ、メンバー構成や必要に応じて人員の
補充など、チーム構成、外注企業のマネジメント業務も行います。
・クオリティ管理
単にスケジュールだけではなく、ユーザーを満足させることができるかクオリティで
あるかもバランスを取りながら管理します。
・コスト管理
外部制作予算や、制作期間、人数など制作にかかわるコストを管理します。

求人写真

株式会社viviON

事業責任者

海外事業|事業開発/運営Mgr

所属部署と職種
viviONの海外事業部門のミッションは、「ユーザーとクリエイターが楽しみながら生きていける社会にする」というパーパス達成のために、増え続ける海外需要に対応することで会社の成長戦略を牽引することです。具体的な業務として、国内作品の多言語化を、公式翻訳による増加と「みんなで翻訳」などの仕組みにより推進し、また海外ユーザーが作品を発見/アクセスしやすくなるように自社販売サイトの機能要件の提案も行っています。
【海外事業開発マネージャー候補】 は、組織の戦略性とマネジメント機能を担うポジションです。事業目標達成のための組織の在り方の検討や具体施策を推進し、また、配下の管理職の育成を通じてミドルマネジメント層とのパイプラインを構築し部署全体のマネジメント品質の向上に取り組むことも期待されます。
採用背景
海外事業部門は、viviONの事業の中でも成長戦略の柱の一つとして位置付けられている事業を担当しています。日本国籍以外にも多種多様な国籍のメンバーが在籍していますが、現在、ミドルマネジメント層が1名いるのみで、戦略策定と中間管理職の育成機能が組織的に欠けています。また、翻訳のプロとして活躍する多国籍の契約社員が、日本のメンバーシップ型雇用とフィットしにくく、正社員化に向けた育成にも課題を抱えています。これらの組織課題と事業課題の双方を解決し、事業を確実に健全にグロースさせていきたいと考えています。
業務内容
翻訳ライン数を増やすための具体的な戦略立案と推進
強い現場感を持つ経営陣との事業構想や組織課題の解決の伴走
ジョブ型で採用されることに慣れている契約社員(外国籍)と、メンバーシップ型で正社員雇用との組織意識のギャップを解消する施策を導入・実行
ミドルマネジメント層の育成とパイプラインの構築
海外ユーザーが継続利用できるサイト構築の機能要件設定など、事業課題の解決とプロダクト開発への貢献
このポジションの魅力とむずかしさ
成長戦略の柱: viviONグループの成長戦略の柱の一つと位置付けられている部署であり、世界に広がる可能性のある日本のコンテンツ産業に直接貢献できます。
多文化・人材育成の機会: 多種多様な国籍・スキルを持つメンバーを「翻訳のプロ」以上のキャリアへと成長させる機会があります。
難しさ: ジョブ型文化の社員とメンバーシップ型文化の会社との間で、意識のギャップを埋め、「現場と経営の橋渡し」を担うという泥臭い組織変革の難しさが伴います。
応募条件
< 必要な条件/経験 >
事業会社での就業経験(海外事業の経験は問いません)
人数を問わず、チームやプロジェクトをリードした経験
自ら課題を定義し、仕組みを導入して改善を回した実績
< 望ましい経験/スキル >
デジタルサービス・Webプロダクト運営に関する3年以上の実務経験
サービス運用/KPI管理/改善プロジェクトの推進などをリードした経験
翻訳・ローカライズ事業、コンテンツ配信(ゲーム/コミック/音声など)業界での運営経験
中長期の事業戦略策定や数値モデリング(PL, KPI設計)の経験
英語など外国語での業務コミュニケーション経験チャット・メール・ミーティングレベルで問題なく指示・確認ができること(TOEIC目安750点以上)

みんなにシェアしよう

クリップボードにURLをコピーしました