【サブカルチャーゲーム】ローカライゼーション/韓国語?日本語・ネクソンの求人情報

  1. ホーム
  2. ローカライズ関連
  3. ローカライザー

JOB DETAIL
求人情報詳細

求人写真

求人ID: 41021

ローカライザー NEW!

【サブカルチャーゲーム】ローカライゼーション/韓国語?日本語


500万円~800万円

仕事内容
ゲームサービス全体におけるローカライゼーション(L10N)業務を担当する職種であり、韓国語原文を日本語へ翻訳・ローカライズする業務が中心となります。
インゲームおよびアウトゲーム全体のテキストを対象に、韓国語の企画意図やゲームの文脈を正確に理解したうえで、日本ユーザーにとって自然で適切な日本語表現へと変換し、サービスを問題なく届ける役割を担います。
単なる翻訳作業にとどまらず、テキストが実際のゲーム画面や進行の中で正しく機能しているかまでを考慮するサービス運営視点のローカライゼーション職です。
【業務の進め方・特徴】
基本的な言語フローは 韓国語 → 日本語翻訳です。
そのため、韓国語の企画書・シナリオ・UIテキストを正確に理解する力が重要となります。
翻訳結果が、ゲーム画面・システム構造・UI制約の中で自然に表示されているかを継続的に確認します。
企画・開発・QA・LQAと密に連携し、修正依頼、用語統一、表現調整が繰り返し発生します。
語学力に加え、ゲームやコンテンツへの理解力、コミュニケーション力が求められるポジションです。
【具体的な業務内容】
・インゲーム/アウトゲームテキストの韓国語 → 日本語ローカライゼーション
・システムメッセージ、UI、クエスト、アイテム、イベント、告知文の翻訳
・韓国語原文の意図/文脈分析および翻訳方針の設定
・日本語翻訳成果物の確認/修正対応
・企画・開発・QA・LQAとの連携
・ローカライゼーション関連課題の整理/管理
必須経験・スキル
・韓国語→日本語翻訳、またはローカライゼーションの実務経験
・韓国語原文を正確に理解し、自然な日本語表現ができる能力
・ゲーム/アプリ/コンテンツテキストの翻訳経験
・翻訳成果物や課題を文書として整理できる能力
・他部署と連携して業務を進められるコミュニケーション能力
歓迎する経験・スキル
・ゲームローカライゼーション(L10N)専任経験
・日本向けゲームサービスに関わった経験
・ゲーム企画書/シナリオ/UIテキスト翻訳経験
・ライブサービスやアップデート翻訳対応経験
・LQAと連携した品質改善経験
求める人物像
・言語だけでなく コンテンツ全体の文脈を理解しようとする方
・翻訳品質に対して明確な基準を持ち、維持できる方
・繰り返し発生する修正・フィードバックに誠実に対応できる方
・日本ユーザー視点で表現を考えられる方・チームと協力し、成果物の完成度を高めたい方

応募情報詳細


雇用形態
正社員
給与
500万円~800万円
給与補足
年収 5,000,000 円 - 8,000,000円
年俸制: 500万~800万
基本給: 36万~57.5万
業務手当(みなし残業20h):6万~9.4万
※スタート年俸は、経験や能力を考慮し決定いたします。
※12分割して1/12を月々支給いたします。
※給与改定年1回 毎年4月(評価によって変動)
交通費(上限5万円/月)
業務手当(残業20時間分相当)
※残業が20時間を超えた場合は、別途残業手当が支給されます。
勤務地
東京都港区六本木1-4-5 アークヒルズサウスタワー6階
勤務時間
10:00~19:00(休憩時間1時間)
※試用期間満了後はフレックスタイム制あり
休日・休暇
・土曜日、日曜日、祝日
・有給休暇は試用期間(3ヶ月)終了後、規定に基づき付与
・リフレッシュ休暇(5日/年)は年度内であればいつでも取得可能
・GW、年末年始、慶弔、出産、育児等
・永年勤続特別休暇
福利厚生
・各種社会保険完備(健康、厚生年金、雇用、労災)

・昼食代サポート制度
・資格取得支援制度
・書籍購入制度
・社内レクリエーション制度(コミュニケーション費支給)
・社内行事(忘年会、季節イベント等)
・フリードリンク制度
・年金退職金制度(確定拠出型)
その他
屋内喫煙所あり

株式会社ネクソン


PCオンラインゲームの開発及びサービスの提供/モバイルゲームの開発及びサービスの提供/ポータルサイトの企画及び運営

RecGame登録5つのメリット

RecGameは、ランウェイ・エージェンシー株式会社が収集した求人情報を掲載し、RecGameに登録した利用者が、掲載求人に対し応募できるサービスです。

利用者がRecGameを通じて得る情報について、その時宜および正確性を保証するものではありません。

今月のゲームイベント
今週の求人特集
亀井りくTwitter
リクガメLINE登録
この求人に応募する この求人に興味ある

OTHER JOBS
株式会社ネクソンで募集中のその他求人情報

求人写真

株式会社ネクソン

社内SE

コーポレートエンジニア(社内情報システム担当)

当社システム部門・情報システム部署におけるコーポレートエンジニア(社内情報システム担当)をお任せいたします。 IT戦略・企画立案の最上流から、改善計画立案、RFP作成、要求仕様の取りまとめ、内外リソースを活用しての導入・構築案件等のプロジェクトマネージメント、運用・保守管理、更改・廃棄までシステムのライフサイクル全般に渡って幅広くご担当いただきます。 また、社内システムでは、AWS等クラウド技術も扱っており、関わっていただくことも可能です。

◆業務内容
・本社オフィスのネットワーク管理
・情報システム系サーバー管理
・社内ヘルプデスク
・IT企画立案
・年間計画遂行
・対外折衝
・コーディネーション

◆ミッション
・ITによる全社の業務生産性向上
・ITサービスのプロモーション
・活用推進
・ITコスト最適

求人写真 NEW

株式会社ネクソン

カスタマーサポート

【サブカルチャーゲーム】 カスタマーサポート

仕事内容
ゲームサービスを利用するユーザーからの問い合わせに対応し、不便や問題を解決することで、ユーザー満足度の向上を担うCS(カスタマーサポート)職です。
単なる問い合わせ対応にとどまらず、ユーザーのプレイ体験をもとに問題の本質を把握し、サービス改善につなげる役割を果たします。CSはユーザーとサービスをつなぐ最前線であり、サービスへの信頼や継続利用に大きく影響する重要なポジションです。
【業務の進め方・特徴】
ユーザーからの問い合わせ内容を正確に把握し、サービス方針や状況に即した対応を行います。
一般的な質問だけでなく、バグ・不具合・不満など幅広いケースを扱い、開発・運営・QAなど関連部署と連携し、問題内容や対応方針を共有・調整します。
繰り返し発生する問い合わせを分析し、CS視点での改善提案を行うことも役割の一つになります。
【具体的な業務内容】
・ゲームに関するユーザー問い合わせ対応(メール、ツール、システム等)
・不便事項、バグ、トラブルの受付および一次整理
・問題内容の社内共有・報告
・FAQ/マニュアルなどCS資料の整備
・ユーザーフィードバックをもとにした改善提案
必須経験・スキル
・カスタマーサポートまたは顧客対応の実務経験
・問い合わせ内容を正確に把握し、論理的に整理できる能力
・文書作成および基本的なコミュニケーション能力
・感情的な場面でも冷静に対応できる姿勢
歓迎する経験・スキル
・ゲーム、アプリ、オンラインサービスのCS経験
・ライブサービス運営の経験
・FAQ/ガイド/対応マニュアル作成経験
・QAや運営部署と連携した業務経験
求める人物像
・ユーザー視点で物事を考えられる方
・単なる対応ではなく、課題解決や改善まで考えられる方
・繰り返しの問い合わせ対応にも誠実さと集中力を保てる方
・チームと協力し、安定したサービス運営に貢献したい方

求人写真

株式会社ネクソン

その他プランナー

【新規タイトル】アートプランナー

この求人案件の募集は終了いたしました

新規モ本ポジションは、新規モバイル/PCクロスプラットフォームゲームにおける
日本市場向けのビジュアル・イラスト・キャラクターデザインの企画および監修を担当します。
実際のイラスト制作は開発スタジオが担当することが多いため、
日本のユーザー嗜好・トレンドに基づいた 企画提案、参考資料の作成、表現意図の説明、完成物の品質確認 が主なミッションとなります。
制作中心ではなく、
日本市場に適したアートの方向性を設計し、開発チームに伝える “企画・監修” ポジション です。



具体的な業務
・日本向けプロモーションイラストの 企画立案・構成案作成
・キャラクター/衣装/世界観ビジュアルに関するリサーチおよび方向性資料の作成
・海外開発チームへの 企画意図説明・参考資料共有・表現ガイド提供
・制作されたイラストの 品質チェック(日本市場特性を踏まえた監修)
・SNS・広告・プロモーション用ビジュアルのアイデア提案
・必要に応じたラフスケッチやリファレンス作成(必須ではない)
・日本のアニメ/ゲーム市場トレンドの分析と共有

RECOMMENDED JOBS
ローカライズ関連のおすすめ求人情報

求人写真

ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社

ローカライザー

トランスレーター(パブリッシングタイトル)

業務内容
スマートフォンゲームの開発、運営にかかわるトランスレーターとして、
ビジネス案件における社内外との調整・進行、および事業に関する資料などの作成補佐を行っていただきます。また、双方の文化を理解した通訳や、資料翻訳をご担当いただきます。
<具体的な業務内容>
・スマートフォンゲーム開発、運営に関わる会議の通訳
・仕様書、技術資料等(その他資料、チャット・メールを含む)の翻訳
※簡体中国語⇔日本語の双方向となります。
・翻訳に関わるツール類の運用
・社内外との連絡およびリレーション構築
・他の中国語トランスレーターの管理
※不定期に海外出張があります。
応募要件
▼必須要件
1.ゲーム業界での就業経験
2.通訳・翻訳経験(中国語<簡体字>)
以下すべての経験・スキルを必須としています。
・中国語(簡体字)⇔日本語の翻訳業務経験
・中国語(簡体字)⇔日本語の通訳業務経験
・ビジネスレベル以上の日本語力およびネイティブレベルの中国語(簡体字)力
・対外的なビジネスコミュニケーションの経験
▼歓迎要件
・ゲームの開発または運営現場における通訳・翻訳業務経験
その他
▼ポジションとしての魅力
本ポジションでは、ゲーム内テキストのローカライズ業務にとどまらず、日本の運営チームの要望や日本市場向けのカルチャライズを海外パートナー企業に伝え、実現に向けて働きかける橋渡し役を担っていただきます。
不具合の報告や問い合わせ対応といったテキストベースの翻訳業務に加え、大型アップデートや新規企画に関する交渉など、幅広い翻訳・通訳業務に携わることができます。
特に通訳の場面では、日本の運営チームの要望について、海外パートナー企業と双方が納得できる形で調整を行い、どこまで実現できるかがゲームのヒットを左右します。自身の関与がゲームに反映される実感を得られる、やりがいのあるポジションです。
▼選考フロー
書類選考 → 翻訳テスト → 一次面接 → 最終面接
※適時、適性検査を実施します。
※面接回数が3回になることもございます。

求人写真

株式会社カプコン

ローカライズディレクター

ローカライズディレクター

仕事内容
ローカライズプロジェクトの管理及びクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・社内外のチームと協力して、高品質の多言語ローカライズを実現
・翻訳、ボイス収録、言語QAの手配、ワークフロー構築、スケジュール管理
・ローカライズされた内容の品質、正確性、文化的整合性を確実にするための監修

求人写真

株式会社セガ

ローカライズディレクター

【技術本部】ローカライズツールエンジニアリード

仕事内容
セガグループの開発スタジオで使用される、ゲーム内テキストおよびボイスを管理するローカライズツールの開発担当者を募集いたします。
将来的には、ローカライズツールの開発チームにおけるリーダーを担っていただきたいと思います。
ゲーム市場のグローバル化に伴い日々大規模化・複雑化するローカライズ業務をツール面から支援します。
チームでの開発、ツールの利用者へのサポートも業務に含まれるため、コミュニケーション能力も求められます。
セガグループ内で広く使われるツールの設計・開発・保守に一貫して携わり、ゲームを遊ぶ世界中のユーザーが直接触れる部分に関われるため、やりがいのあるポジションです。
※スキル適性に応じて、テクニカルディレクター、もしくはマネージャー、スペシャリストとしてのキャリアを積んでいただけます。
採用要件
・C#言語によるWindowsツール開発経験3年以上
・中規模以上のWindowsツールの設計、開発、運用、保守経験
・Git/Subversion/Perforceいずれかのバージョン管理ツールの利用経験
・ゲーム開発の事情を理解でき、関係者とコミュニケーションをとり課題解決にあたれる方
・ゲーム開発の効率化に対する意欲がある方
歓迎スキル
・ローカライズツールの開発経験
・.NET/WPFによるWindowsツールの開発経験
・開発チームにおけるリーダー経験
・ローカライズワークフローの改善経験
雇用形態
正社員
※スキルやご経験により、契約社員でのご提示となる場合がございます。

みんなにシェアしよう

クリップボードにURLをコピーしました