【ゲーム部門】<コンシューマ>ゲーム開発支援・マーベラスの求人情報

  1. トップページ
  2. その他ゲーム開発系
  3. QA

JOB DETAIL
求人情報詳細

求人写真

求人ID: 35419

QA

【ゲーム部門】<コンシューマ>ゲーム開発支援


応相談

コンシューマゲームタイトルおいて開発支援を行うポジションです。
開発に関連する事務的な業務や社内外との調整、デバッグ管理、各プラットフォーマーとの交渉・申請などを行っていただきます。
ゲームクリエイターが開発に集中できる環境を全力でサポートする重要なお仕事です。

・QAリード
 (デバッグ業務の管理、及びデバッグ業務)
・各プラットフォーマーへの申請業務(マスター提出や配信設定など)
・カスタマーサポート
・開発機材、ソフトウェア管理
・その他開発、販売に関わる各種業務サポート

応募条件


必須スキル・経験
・コンシューマゲームのデバッグリーダー経験
・エクセル/パワーポイントでの資料作成能力
・コミュニケーション能力
優遇スキル・経験
・コンシューマーゲームのリリース経験
・ゲームコンテンツに造詣が深い方
・プロジェクトマネージャー業務経験
・アシスタントプロデューサー業務経験
・プラットフォーマーへの申請業務経験

応募情報詳細


雇用形態
正社員,契約社員
給与
応相談
給与補足
経験スキルに応じて
勤務地
東京都品川区
勤務時間
◆勤務形態
・フレックスタイム制適用(コアタイム:10:30~15:30/所定時間:1日あたり8時間×所定日数)
 ※原則出社
休日・休暇
・完全週休2日制(土・日)
・祝日・年末年始休日
・年次有給休暇
・夏期休暇
・慶弔休暇
・アニバーサリー休暇
・リフレッシュ休暇(※就業年数に応じて)
・特別休暇(出産育児休暇、介護休暇等)
福利厚生
◆その他待遇
・賞与:毎年6月支給(在籍期間案分)
・交通費支給(上限有)
・社会保険完備
・時間外手当支給(月45時間を超えるもの)
・深夜残業手当支給
・休日出勤手当支給
・慶弔見舞金
・健康保険組合施設利用可(東京広告業健康保険組合加入)
・サークル支援制度
・新作コンシューマーゲーム社員販売
・オンラインコンテンツ課金補助制度
・資格取得支援制度
・確定拠出年金(企業型・選択制)
・財形貯蓄(奨励金有)
・従業員持株会(奨励金有)
・リロクラブ

株式会社マーベラス


家庭用ゲームソフトの企画・開発・制作・販売/オンラインゲームの企画・開発・制作・販売/アミューズメント筐体の企画・開発・販売・運営/アニメーションを中心とした映像・音楽コンテンツの企画・制作・販売/劇場演芸の興行

リクガメ登録5つのメリット

RecGameは、ランウェイ・エージェンシー株式会社が収集した求人情報を掲載し、RecGameに登録した利用者が、掲載求人に対し応募できるサービスです。

利用者がRecGameを通じて得る情報について、その時宜および正確性を保証するものではありません。

今月のゲームイベント
今週の求人特集
亀井りくTwitter
リクガメLINE登録
この求人に応募する この求人に興味ある

OTHER JOBS
株式会社マーベラスで募集中のその他求人情報

求人写真

株式会社マーベラス

ゲームプランナー

【ゲーム部門】<オンライン>ゲームデザイナー

・オンラインゲームの仕様策定全般
・機能改修仕様作成
・レベルデザイン(パラメータ等設定)
・イベント、キャンペーン、ガチャデータ作成
・スケジュール管理

求人写真

株式会社マーベラス

その他エンジニア

【ゲーム部門】<開発部>コンシューマ開発エンジニア

コンシューマゲーム開発全般

最新世代のプラットフォームのタイトル開発を中心に、ゲームをより面白くするためにプランナーやデザイナーと一体になって互いに提案しつつ課題に取り組むやりがいのある環境です。
ユーザの心に残るタイトルを一緒に作り上げていく志のある方の応募をお待ちしております。

求人写真

株式会社マーベラス

翻訳・通訳

【ゲーム部門】<コンシューマ>翻訳チェック・編集

英語から翻訳されたコンシューマゲームのテキストコンテンツをレビューし、品質確認と誤訳修正の業務を担当していただきます。対象言語はフランス語、ドイツ語、スペイン語の三つの内の一つ、応募者のネイティブ言語になります。

・コンシューマゲームの開発中ビルドのプレイにより、シナリオやUIのコンテクストの把握
・品質向上の狙いで翻訳済みテキストコンテンツのレビュー
・翻訳ミスやプレイ中コンテクストとの不統一などの修正
・原文の英語テキストの変更による修正の対応
・対象言語のテキストのゲーム内の再確認とローカライズQA

Review text content for a consumer game that has been translated from English, perform quality checks, and correct mistranslations. The target language will be either French, German, or Spanish, whichever is the applicant's native language.

Understanding scenario and UI context by playing in-development builds of the game.
Reviewing translated text content with the aim of improving quality.
Correcting translation errors and inconsistencies with in-game context during gameplay.
Performing revisions resulting from changes made to the original English text.
Re-verifying the target language text within the game and performing localization QA.

RECOMMENDED JOBS
その他ゲーム開発系のおすすめ求人情報

求人写真

AIQVE ONE株式会社

QAエンジニア

【26年度新卒】テストエンジニア

①ソフトウェアのテスト業務全般(テスト計画・設計・実行)
②AIなどを活用したテスト自動化ツールの開発・運用
③ゲームやエンタメコンテンツに対するユーザー調査及びカスタマーサポート

テストエンジニアは、ソフトウェアテスト全般に携わるポジションです。

具体的には...

◆ 製品毎のテスト項目作成
◆ スケジュール管理
◆ ソフトウェアテスト
◆ 品質の分析
◆ バグ検出
◆ 自動化ツールによるテスト
◆ 多端末検証

...など多岐にわたります。

これまでも製品の品質管理は行われていましたが、形骸化した部分が多く、
何をテストして何をテストしていないかが極めて不明瞭でした。

そこで私たちは独自の品質管理基準を設け、
項目を可視化しながら「ソフトウェアテスト」を順序立てて行い、
これまでとは一線を画したハイレベルな品質管理を実現しています。

さらには弊社独自開発の自動化ツールを導入し、
”機械的な単純作業”と”人の感性に委ねるクリエイティブな作業” を分けることで 、
テスト業務の更なる効率化、ソフトウェア製品の品質向上を実現できると考えています。

品質管理の内製化よりも、アウトソーシングが主流となる現在において、
様々な技術を磨いてきた弊社が活躍の場面は、どんどん広がっています。

求人写真

株式会社ラセングル

QA

QC(品質管理)

■仕事内容
当社が提供する主なタイトル『Fate/Grand Order』または『新規プロジェクト』にて企画段階から開発チームに介入し、様々なフェーズでモニタリングや評価を行います。
テストプレイの結果をレポートし「より熱中し、よりドキドキできる」ゲームにできるように開発チームとも連携して業務を行っていただきます。
本ポジションはリーダーポジションとなりますので、プロジェクトのコアメンバーとしてご活躍いただける非常にやりがいのあるポジションです。

【具体的な業務内容】
・製品モニタリング
・モニタリング結果の報告、分析
・ゲームバランスのチューニング
・テストツールやテスト技術を用いたプロジェクトの支援
・各種オペレーションの自動化ツールの開発・運用

求人写真

株式会社フロム・ソフトウェア

サウンド

サウンドデザイナー/コンポーザー

ゲーム制作におけるサウンド開発業務
・サウンドデザイナー(効果音担当)
・ゲーム中に再生される効果音の作成、実装
・サラウンドMA、PVなどのMA業務
・フォーリー収録、加工
・音声収録、編集作業等
※ご希望、能力次第でコンポーザ―兼務も可能です。
・コンポーザー(楽曲制作担当)
・ゲーム中に流れるすべての楽曲や、プロモーション用の音楽制作
・作曲、編曲、レコーディング、ミックス業務
・ゲームへの実装など
※ご希望、能力次第でサウンドデザイナー兼務も可能です。

みんなにシェアしよう

クリップボードにURLをコピーしました