求人ID: 38637
応相談
仕事内容
ローカライズプロジェクトの管理及びクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・社内外のチームと協力して、高品質の多言語ローカライズを実現
・翻訳、ボイス収録、言語QAの手配、ワークフロー構築、スケジュール管理
・ローカライズされた内容の品質、正確性、文化的整合性を確実にするための監修
仕事内容
ゲームの魅力を伝えるプロモーション映像の制作に携わって頂きます。
20名ほどのチームで、企画・演出から撮影・実制作、納品までを一貫して社内で行っています。
世界中の人々に自社ゲームがもたらす感動や体験を届けるため
メンバー同士が切磋琢磨しながら映像制作に取り組んでいます。
【業務内容】
・ゲームイベントやYoutubeで公開されるプロモーション映像の制作
・デジタルイベント(カプコンショーケース等)の映像の制作
【制作例】
・『モンスターハンターワイルズ』プロモーション映像④
・『BIOHAZARD RE:4』 3rd Trailer
・『ストリートファイター6』舞(Mai)ティザートレーラー
・『逆転検事1&2 御剣セレクション』 ローンチトレーラー
・Capcom Highlights Day1
仕事内容
【運営スタッフ】
主にショッピングセンター内にある店舗で
接客サービスなどの基本業務、店舗の運営、販促企画推進、ゲーム大会やイベントの企画など、
店舗運営に関わる総合的なマネジメント業務をお願いいたします。
■運営の具体的な仕事内容
・接客サービス、清掃業務等の基本業務
・パート・アルバイトスタッフの採用、教育
・店舗の運営、販促企画の推進
・売上・経費管理
・営業データ管理・分析
等、店舗マネジメント業務全般。
【機械修理・メンテナンススタッフ】
店舗に設置されているゲーム機の修理・メンテナンスを行っていただきます。
■機械修理・メンテナンスの具体的な仕事内容
・故障機械の修理(原因特定・部品交換)
・機械故障回避の為のメンテナンス
・ゲーム機の移動に伴う機械の分解・搬出・搬入・組立作業
※本ポジションにつきましては書類選考時に翻訳サンプルをご提出いただくことがございます。
ご提出をお願いする際はサンプルファイルをお送りいたしますので、ご対応をお願いいたします。
業務内容
ライトフライヤースタジオ及びグループ会社が手掛ける作品の、英語翻訳業務を担っていただきます。
【主な業務内容】
ゲーム内テキスト及びプロモーション関連テキストや、お客さまへ発信するお知らせ文などの翻訳・編集
バナーやPV関連の翻訳・レビュー及び修正対応
用語集やスタイルガイドの作成および更新
チームメンバーのトレーニング実施
LQAの翻訳関連不具合報告をうけての修正対応
翻訳テキストの入稿作業サポート
各種関連ミーティングへの参加
■WFSについて:https://www.wfs.games/recruit/
この仕事の魅力
ライトフライヤースタジオは多数のヒット作品を有し充実した財務基盤をもとに自社IP育成やグローバル展開に力を入れており、刺激的な環境で腰を据えてゲーム開発に取り組むことができます。
自社IPタイトル、人気アニメIPタイトル、アクション、RPGなど様々なジャンルのプロジェクトに関わるチャンスがあります。
これからさらにWorldWideに海外展開していくタイトルに関わるチャンスがあり、またその品質向上をお任せしていきたいと思います。
ファンとの対話を重視しており、日々プレイヤーの生の声に触れゲームづくりに反映させることができます。
誰もが知るヒットタイトルクリエイターなど優秀なスタッフが多く在籍しており切磋琢磨しながら成長できます。
応募資格
必須スキル/経験
英語の高い言語能力と表現力
ビジネスレベル以上の日本語力(読み書き、コミュニケーション)
日本語能力試験 N1 相当
ゲーム業界での翻訳、編集実務経験
Excelの基本知識と使用経験
モバイルゲームのプレイ経験
歓迎スキル/経験
エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での日本語から英語への翻訳経験
高度なコミュニケーション能力
英語・簡体字・繁体字、各種ヨーロッパ言語での翻訳、編集業務経験
memoQ使用経験
WFS/GREEのゲームのプレイ経験
求める人物像
国内外のモバイルゲームが好きで、WFSで一緒にローカライズ/開発業務をしてみたい方
ローカライズ品質向上の追求にやりがいを感じ責任感を持てる方
面白いゲームを作りプレイヤーに届けるため真摯に努力できる方
チームワークを重視し、メンバーや他部門を理解し尊重した働き方ができる方
コミュニケーションを大切にし、様々な職種、国籍の方と丁寧に業務を進められる方