【ゲーム部門】<デザイン部>エフェクトデザイナー・マーベラスの求人情報

  1. ホーム
  2. デザイナー関連
  3. 3Dエフェクトデザイナー

JOB DETAIL
求人情報詳細

求人写真

求人ID: 32375

3Dエフェクトデザイナー

【ゲーム部門】<デザイン部>エフェクトデザイナー


応相談

・ゲーム内の各シーンにおけるエフェクト作成
・前述に付随するデータ作成 等

応募条件


必須スキル・経験
・Maya、Photoshop等のゲーム開発に必要なDCCツール使用経験
・コンシューマパッケージゲームでの実務経験1本以上
 ※ある程度のクオリティのエフェクトが使われているゲームが望ましい


※応募フォームに履歴書・職務経歴書に加えてポートフォリオをご登録ください。
 ギガファイル便等外部ストレージ(Firestorage除く)のURLを「アンケート項目」欄に
 記載頂いてもかまいません。
優遇スキル・経験
・コンシューマパッケージゲーム2本以上の実務経験
・ある程度のリアルタイム描画に関する知識
 (GPU、CPU、FPSについて)
・After Effectsの使用経験
・UnrealEngineの使用経験
・リーダー等の管理業務経験

応募情報詳細


雇用形態
正社員,契約社員
給与
応相談
給与補足
経験スキルに応じて
勤務地
東京都品川区
勤務時間
◆勤務形態
・フレックスタイム制適用(コアタイム:10:30~15:30/所定時間:1日あたり8時間×所定日数)
 ※原則出社
休日・休暇
・完全週休2日制(土・日)
・祝日・年末年始休日
・年次有給休暇
・夏期休暇
・慶弔休暇
・アニバーサリー休暇
・リフレッシュ休暇(※就業年数に応じて)
・特別休暇(出産育児休暇、介護休暇等)
福利厚生
◆その他待遇
・賞与:毎年6月支給(在籍期間案分)
・交通費支給(上限有)
・社会保険完備
・時間外手当支給(月45時間を超えるもの)
・深夜残業手当支給
・休日出勤手当支給
・慶弔見舞金
・健康保険組合施設利用可(東京広告業健康保険組合加入)
・サークル支援制度
・新作コンシューマーゲーム社員販売
・オンラインコンテンツ課金補助制度
・資格取得支援制度
・確定拠出年金(企業型・選択制)
・財形貯蓄(奨励金有)
・従業員持株会(奨励金有)
・リロクラブ

株式会社マーベラス


家庭用ゲームソフトの企画・開発・制作・販売/オンラインゲームの企画・開発・制作・販売/アミューズメント筐体の企画・開発・販売・運営/アニメーションを中心とした映像・音楽コンテンツの企画・制作・販売/劇場演芸の興行

RecGame登録5つのメリット

RecGameは、ランウェイ・エージェンシー株式会社が収集した求人情報を掲載し、RecGameに登録した利用者が、掲載求人に対し応募できるサービスです。

利用者がRecGameを通じて得る情報について、その時宜および正確性を保証するものではありません。

今月のゲームイベント
今週の求人特集
亀井りくTwitter
リクガメLINE登録
この求人に応募する この求人に興味ある

OTHER JOBS
株式会社マーベラスで募集中のその他求人情報

求人写真

株式会社マーベラス

ディレクター

【ゲーム部門】<オンライン>ゲームディレクター 

・開発チーム指揮
・企画、仕様、レベルデザインのディレクション、調整
・スケジュール、予算管理
・プロデューサー及び外部開発チームとの折衝

求人写真

株式会社マーベラス

その他開発

【音楽映像部門】<ライブエンターテイメント>舞台公演の企画制作スタッフ

漫画、ゲーム、アニメなどを原作とした2.5次元ミュージカルや舞台における公演の企画制作業務を担当していただきます。

入社後、企画立案から実際に公演が行われる流れ(打合せや撮影や稽古など)にアシスタントとして立ち会いながら制作進行を学んでいただきます。

2.5次元ミュージカルや舞台の制作進行の経験を身につけていくなかで、新規舞台企画の立案、制作予算の管理などを行っていくことになります。

求人写真

株式会社マーベラス

翻訳・通訳

【ゲーム部門】<コンシューマ>翻訳チェック・編集

この求人案件の募集は終了いたしました

英語から翻訳されたコンシューマゲームのテキストコンテンツをレビューし、品質確認と誤訳修正の業務を担当していただきます。対象言語はフランス語、ドイツ語、スペイン語の三つの内の一つ、応募者のネイティブ言語になります。

・コンシューマゲームの開発中ビルドのプレイにより、シナリオやUIのコンテクストの把握
・品質向上の狙いで翻訳済みテキストコンテンツのレビュー
・翻訳ミスやプレイ中コンテクストとの不統一などの修正
・原文の英語テキストの変更による修正の対応
・対象言語のテキストのゲーム内の再確認とローカライズQA

Review text content for a consumer game that has been translated from English, perform quality checks, and correct mistranslations. The target language will be either French, German, or Spanish, whichever is the applicant's native language.

Understanding scenario and UI context by playing in-development builds of the game.
Reviewing translated text content with the aim of improving quality.
Correcting translation errors and inconsistencies with in-game context during gameplay.
Performing revisions resulting from changes made to the original English text.
Re-verifying the target language text within the game and performing localization QA.

RECOMMENDED JOBS
デザイナー関連のおすすめ求人情報

求人写真

株式会社WFS

2Dデザイナー

【ヘブンバーンズレッド】2Dアーティスト(キャラクター)

「ヘブンバーンズレッド」の2Dアーティストとして、キャラクター、カード、スチールイラスト制作をお願いいたします。

求人写真

株式会社ゲームフリーク

3Dモーションデザイナー

グラフィックデザイナー:人物モーション【ジュニアクラス】

業務内容
コンシューマゲーム開発における、手付けでの人物モーション作成を
メインとしたモーション制作業務全般
※将来的には仕様設計等もお任せしていきます
使用ツール
Maya

求人写真

株式会社アトラス

2D背景デザイナー

2D背景デザイナー

イメージボードや設定画制作、ゲームに使われる2DCGの作画、
パブリシティ向けのアートの制作など
アトラスのデザイナーは、グラフィックデザイナーとしての作業だけにとどまりません。
製作中のゲームを面白くするために、職種や担当箇所の垣根をこえて日々アイディアを出しあい、自ら発信、行動していける方を歓迎します。

みんなにシェアしよう

クリップボードにURLをコピーしました