求人情報を探す

  1. トップページ

SEARCH RESULT
求人情報検索結果

海外事業/関東地域の求人情報は29件あります。ゲーム業界専門の転職サービス、リクガメではゲーム業界に精通した転職コンサルタントがあなたの転職をトータルでサポートいたします。本サイトに掲載できない非公開の求人情報もたくさんありますので、リクガメにお気軽にご相談ください。
29件中 1-15件表示
求人の写真
カバー株式会社
海外事業

日英翻訳通訳担当

■概要
VTuber事務所「ホロライブプロダクション」の日英翻訳通訳担当として、
プロジェクト管理やチームメンバーのサポートをしていただくお仕事です。

本募集が社内1人目の翻訳担当となります!
翻訳スキルを活かしたい方、さらにスキルアップしたい方どちらも大歓迎です!

■業務内容
下記書類や文書の翻訳業務を行っていただきます。
※日→英の翻訳だけでなく、英→日の翻訳も必須となります。

・プレスリリース
・契約書
・発注文書
・ビジネスメール

求人の写真
株式会社アプリボット
海外事業

【業務委託】韓国ブリッジ・翻訳担当

・韓国のゲーム会社と弊社の既存ブリッジメンバーのサポート
・迅速かつ正確な翻訳
 └メールでのやりとりの翻訳、サポート
 └資料の翻訳全般
 └オンライン商談時の通訳全般

求人の写真 NEW
株式会社アプリボット
海外事業

【業務委託】英語ローカライザー

海外対応チームにてローカライズ担当を募集しております。

ローカライザーとしてゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるような
ローカライズ業務にあたっていただきます。

また、ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の
様々な業務も行っていただきます。

・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など

求人の写真 NEW
株式会社アプリボット
海外事業

英語ローカライザー

海外対応チームにてローカライズ担当を募集しております。

ローカライザーとしてゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるような
ローカライズ業務にあたっていただきます。

また、ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の
様々な業務も行っていただきます。

・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など

求人の写真
エヌ・シー・ジャパン株式会社
海外事業

ローカライズ担当

テキストを単に翻訳するだけではなく、表示の見栄えや分かりやすさを追求して、キャラクターに個性を与える仕事です。自分が考えた台詞をプロの
声優や俳優を配役して収録をすることもあります。ゲーム内の世界を根幹から創っていくという、楽しさと充実感を味わえる仕事です。

【業務内容】
・ゲーム内のすべてのテキストの韓日翻訳を行っている部署です。
・キャラクターの台詞やムービーの翻訳および台本作成、収録スタジオへの立ち会いも頻繁に発生します。
・ゲームに適用されたテキストや音声の確認作業も行うので、ゲームをプレイする時間も多いです。

求人の写真
株式会社miHoYo
海外事業

中国語ローカライザー

【業務内容】
・既存、新規タイトルの中国語を日本語にするローカライズ業務
・ゲーム内テキストの翻訳
・漫画のローカライズ
・その他テキストの翻訳

求人の写真
株式会社マーベラス
海外事業

海外ライセンスビジネス

コンシューマ事業部において、海外ゲーム(および国内外のインディーゲーム)の日本版ライセンスを獲得し、国内向けにパブリッシュする業務です。
ご経験、得意分野により以下の業務をお任せいたします。

・海外ゲームパブリッシャーや開発会社とのライセンス獲得渉外業務
・社内における企画提案→プロジェクト立ち上げ(※チームマネージャーのサポート有)
・プロジェクト制作予算&スケジュール管理業務
・ゲームローカライズ(方針策定、ベンダー選定、制作進行、開発チームとの連絡)
・営業、プロモーション、制作業務、ユーザーサポート等の各チームとの連携

求人の写真
株式会社gumi
海外事業

ローカライズ(英語)

Global Business部門(GB)ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。新規ゲームタイ
トルのローカライズプロジェクトに従事していただきます。

【業務内容】
・日本語から英語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・実装されたテキストのチェック・修正

求人の写真
株式会社gumi
海外事業

ローカライズ(ドイツ語リーダー)

ゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。
『ファイナルファンタジー ブレイブエクスヴィアス』などのヒット作をローカライズするプロジェクトに従事していただきます。

【業務内容】
・日本語または英語からドイツ語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・ドイツ語翻訳チームのタスク管理
・最終的に実装されるドイツ語の品質管理

求人の写真
株式会社gumi
海外事業

ローカライズ(英語リーダー)

Global Business部門(GB)ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。
ヒット作をローカライズするプロジェクトに従事していただきます。

【業務内容】
・日本語から英語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・実装されたテキストのチェック・修正
・英語翻訳チームのタスク管理
・最終的に実装される英語の品質管理

求人の写真
株式会社セガ
海外事業

【第3事業部】コミュニケーションサポートディレクター

ー海外展開に必要な事前準備(情報収集・現地商談の事前情報収集)
ー海外各社とのブリッジング(NDAや本契約、契約後の経理処理など)
ーSOAと連携した社内外の開発・運営間の翻訳/通訳サポート

求人の写真
株式会社WFS
海外事業

ローカライズディレクター

WFSのローカライズディレクターとして、海外配信におけるローカライズ業務でご活躍頂きます。

・ローカライズ業務の統括ならびにプロジェクトマネジメント全般
・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など)
・翻訳、編集業務(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
・開発メンバとのレビューや、翻訳データ反映調整など
・QAチームとの連携

求人の写真
株式会社アクティブゲーミングメディア
海外事業

ライブ配信アプリ監視業務・管理者

ある人気ライブ配信アプリの英語版モニタリング業務と運営管理です。

求人の写真
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社
海外事業

トランスレーター(パブリッシングタイトル)

スマートフォンゲームのトランスレーターとして、ゲームに関する仕様書等を翻訳していただきます。         

【業務内容】
・ゲームに関する仕様書、技術資料等(その他資料、メール含む)の翻訳 

求人の写真
株式会社Craft Egg
海外事業

【海外展開】マーケティングプランナー

【具体的な業務内容】
●海外展開タイトルにおけるデジタル広告戦略立案・デジタル広告運用・データ分析
●広告関連会社との折衝、出稿手配
●TwitterやGoogle、Facebookなどを活用した広告企画運用

みんなにシェアしよう