【正社員/契約社員】日英翻訳担当・アイディスの求人情報

  1. ホーム
  2. ローカライズ関連
  3. ローカライザー

JOB DETAIL
求人情報詳細

求人写真

求人ID: 41344

ローカライザー NEW!

【正社員/契約社員】日英翻訳担当


350万円~500万円

詳細はご確認ください

応募条件


必須スキル・経験
・翻訳対象のテキスト全体を正確に把握し、揺らぎのない統一された品質で翻訳できる能力
・与えられた業務を自らの責任で遂行できる責任感
・仕様や指示内容を正確に確認し、ミスを防ぐ注意力
・過去の翻訳事例やIPコラボでの対応履歴など、必要な情報を的確に収集できるリサーチ力
・適切な報告・連絡・相談を行えるコミュニケーション力
・Excelおよび基本的なPC操作スキル
・母国語レベルの英語力
・日英翻訳経験(エンタメ分野での経験があれば尚可)
優遇スキル・経験
・ゲーム業界での就業経験
・Excel関数、PowerPoint、スプレッドシート、スライド、メモ帳以外のテキストエディタ等の使用経験
・進行管理・スケジュール管理の経験(リーダー候補)
・チームリーダーまたは管理職としてのマネジメント経験(リーダー候補)
・英語圏の文化やメディアへの深い理解
・ライティング経験
・言語の引き出し(古典的な日本語を古典的な英語として翻訳できる)が多い方
求める人物像
・表現力を活かし、ゲームをより面白くする意欲のある方
・翻訳業務に情熱と誇りを持てる方
・チームメンバーへの気配りができ、気づきを共有できる方
・翻訳自体が好きで、文学適なセンスがある方
・運営型コンテンツの翻訳となるため、シナリオライターの文章にリスペクトを持って既存の世界観設定を守って翻訳できる方

応募情報詳細


雇用形態
正社員
給与
350万円~500万円
給与補足
350~500万給与査定年2回
【フォロー体制について】
1on1という形で上司と部下で日々コミュニケーションを取っており(頻度は部署による)、年2回の人事評価もあります。
今後どうしていくかについて話し合ったり、上司にチャレンジしてみたいことを相談していただく場となっております。
勤務地
東京都
勤務時間
10:00~19:00
※上長が認めた場合、時差出勤可能(始業時間8時~11時の範囲)。
休日・休暇
休日
土日祝日
年末年始(12/29~1/3)
休暇
年次有給休暇(初年度15日。ただし、中途入社の場合は入社月に応じて規定日数を入社時に付与となります)
産前産後休暇
育児休暇
介護休暇
慶弔休暇
特別休暇(コロナワクチン接種後副反応が生じた場合 など)
福利厚生
オフィスグリコ
ベネフィットステーション(Netflixプラン)など

諸手当
時間外勤務手当および休日勤務手当(管理職はいづれも対象外)
深夜勤務手当
家族手当(配偶者扶養8千円/月その他扶養4千円/月(上限4人まで))
交通費全額支給(上限4万円/月)
社会保険
健康保険
厚生年金
雇用保険
労災保険

株式会社アイディス


ゲームの企画、開発、運営

RecGame登録5つのメリット

RecGameは、ランウェイ・エージェンシー株式会社が収集した求人情報を掲載し、RecGameに登録した利用者が、掲載求人に対し応募できるサービスです。

利用者がRecGameを通じて得る情報について、その時宜および正確性を保証するものではありません。

今月のゲームイベント
今週の求人特集
亀井りくTwitter
リクガメLINE登録
この求人に応募する この求人に興味ある

OTHER JOBS
株式会社アイディスで募集中のその他求人情報

求人写真

株式会社アイディス

3Dモーションデザイナー

【正社員/契約社員】3D背景デザイナー (リーダー候補含む)

日本市場のみでなく、世界市場を視野に入れたゲーム開発・運営を行っています。
デベロッパーとしての受託開発ではなく、パブリッシャーとしての自社タイトルの開発・運営での制作経験を得ることができます。
業務の効率化や整備が十分にできておらず未整備な部分もあるため、不満ではなくむしろそこにご自身の活躍の好機を見出せる気質の方であれば、やりがいをもって力を発揮していただけます。
【具体的な業務内容】
・背景制作と監修
・キャラクターやモンスターの3Dモーション制作と監修
・エフェクトやカメラ演出制作と監修
・担当業務の進行管理及び他セクションとの連携及び課題解決
・担当セクションの制作及び進行進捗の管理(リーダー候補)
※上記のどれかもしくは複数の業務を行っていただきます。
【使用ツール】
・Unity
・Autodesk Maya
・Adobe Substance
・Adobe Photoshop
【入社後の業務イメージ】
入社後~6か月
まずは担当業務を同セクションの担当と一緒に行ってもらいながら周囲との関係を構築していただきます。
専門知識や課題の洗い出し方などリーダーとして必要なスキルを確認させていただき、問題が無ければ現リーダーの補佐を行う形となります。
1年
リーダーの補佐を続ける中で知識的にも人柄的にも同僚からの信頼を得られたことが確認できれば、あらためてリーダー業務を依頼させていただきます。
中段階で不足している知識やスキル、課題などがあれば上司や他のリーダーでフォローしていきます。
3年~5年
特化したスキルを磨いていきたい方やマネージメントを目指したい方については、そのキャリアを目指す相談もさせていただきます。
3年後、5年後、10年後どうなりたいかをヒアリングし、進むべき道を上長とすり合わせ、実現できるようサポートをしていきます。

求人写真 NEW

株式会社アイディス

ローカライザー

【派遣/業務委託】日英翻訳担当

お問合せください

求人写真

株式会社アイディス

Unityエンジニア

【業務委託/派遣】サーバーエンジニア

この求人案件の募集は終了いたしました

・ゲームAPIの設計/開発/テスト/運営
・ツールの開発(運用、デバッグ、自動化ツールなど)
・コードレビュー、リファクタリングなど最適化
・他セクション、外部スタッフとの調整

RECOMMENDED JOBS
ローカライズ関連のおすすめ求人情報

求人写真

株式会社カプコン

ローカライザー

ロシア語ローカライズ担当

仕事内容
ロシア語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・高いクオリティのロシア語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ロシア語)
・ロシア語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
・ロシア語プロジェクトのマネジメント業務
・ロシア語特有の問題の知識の共有、ロシア語対応の改善提案
・海外版コンテンツに対する意見提供
必須条件
・ロシア語ネイティブの方
・ロシア語と英語の高い言語能力、コミュニケーション能力をお持ちの方
・ロシア語圏における文化的感受性に関する幅広い知識をお持ちの方
歓迎条件
・ゲームのローカライズ経験者
・日本語でのコミュニケーション能力
・ゲームに情熱を持ち、ゲーム業界に関心の高い方
求める人物像
・チームメンバーと協働できる方
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
応募書類
※英語と日本語の両方ご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

求人写真

株式会社Colorful Palette

ローカライザー

【新規開発】ローカライザー/LQA管理(日→簡体)

簡体字圏のプレイヤーに感動を届けるローカライザーを募集!
業務内容
新規開発のローカライズをお任せいたします。
簡体字翻訳、LQA管理、外注先との折衝など、ローカライズに関わる業務全般をお任せします。
<具体的な業務内容>
日本語から簡体字への翻訳、校正
LQA管理
翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
資料作成、編集、管理
関連部署や外注先との折衝
ローカライズの方向性の検討
<業務の魅力>
物語やゲームテキストはユーザー体験に直結する部分となります。
そのため、弊社におけるローカライズ業務は原文へのリスペクトを持ちながら、
ご自身のクリエティビティも発揮して頂きたいと考えています。
必須要件
ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験orLQA経験
ネイティブレベルでの簡体字執筆力・チェック力をお持ちの方
日本語能力試験N2レベル以上 or 同等の日本語力をお持ちの方
日本と簡体字圏のゲームや漫画など、エンターテインメントが好きでやり込んでいる方
求める人物像
簡体字圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
簡体字圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
選考フロー
書類選考→課題選考→一次面接→二次面接→最終面接→内定
※各面接が複数回となる可能性もございます
提出物
履歴書
応募フォームのご入力とは別でPDF形式にてご提出ください。
フォーマットの指定はございません。
職務経歴書
(お持ちの場合)ポートフォリオ(30MB以上はURLにて共有をお願いいたします)
おすすめの記事
カラパレが大切にしている価値観 「意見をぶつけ合う」とは?
https://media.colorfulpalette.co.jp/n/n103340e950c6
【おしごとパレット】ローカライズチーム
https://media.colorfulpalette.co.jp/n/n7417365fd94c
「CULTURE BOOK」
Colorful Paletteの文化や独自の取り組みを紹介しています。
https://media.colorfulpalette.co.jp/m/m898ff8909196

求人写真

株式会社Cygames

ローカライザー

ローカライザー/和仏/東京

仕事内容
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くフランス語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
関連記事
Cygames Magazine :世界各地で変わらぬゲーム体験を!世界観を最適化するローカライゼーションチームが考えていること

みんなにシェアしよう

クリップボードにURLをコピーしました