求人ID: 18730
生活の様々なシーンに寄り添える企画とデザインを致します。
社員がその能力を発揮し、 仕事と生活の調和を図り働きやすい雇用環境の整備を行っています。
あなたのスキルを最大限に活かして、最高のサービス、ゲームを作って下さい!
株式会社デザインアクト
企画・制作/ゲーム企画開発(家庭用コンシューマ・スマートフォンアプリ・アーケード・電子玩具・html5等)/ゲームデザイン/オリジナルキャラクター制作/グラフィック(2D/3D)制作/ゲームプログラム/VR/AR/WEBデザイン/WEBコンサルティング/WEB管理・保守・運営/ロゴ制作/書籍制作/各種印刷物

RecGameは、ランウェイ・エージェンシー株式会社が収集した求人情報を掲載し、RecGameに登録した利用者が、掲載求人に対し応募できるサービスです。
利用者がRecGameを通じて得る情報について、その時宜および正確性を保証するものではありません。
仕事内容
■概要
弊社の運営する「ホロライブプロダクション」のライセンスアウトによる二次展開を推し進めるライセンス部の部長をお任せします。
「ホロライブプロダクション」および所属タレントのIPとしての価値をより高めるため、ライセンス事業の側面からアプローチできる戦略立案から事業部の目標達成までコミットいただきます。
VTuberのIPビジネスは業界的にもまだ確立をしていないため、VTuberという特別なIPを活用した新しいビジネススキームの立案や商品企画にも取り組んでいただきます。
また、IPビジネスの新しい挑戦や事業成長のための組織構築もお任せします。ビジネス推進のための仕組化・効率化をし、新たな挑戦のできる環境づくり、メンバーの育成を通して、組織の成長に寄与いただきます。
■業務内容
・自社IP拡大のためのライセンス事業の戦略立案
・事業のモニタリング・重点課題の洗い出し・課題解決
・重点クライアントとの交渉
・社内外のステークホルダーとの折衝
・業務推進プロセスの最適化・仕組化
・メンバーの育成/モチベーション管理/チームビルディング/目標設定・評価/定期・随時フォローアップ
■オウンドメディア記事
「タレントの活動を支えながら、ファンに新しい魅力を届ける。ライセンス部部長が語るカバーのライセンスビジネスとは」
https://coveredge.cover-corp.com/list/2365
※前任のライセンス部部長です。現在はより横断的にコンテンツ横断を行う「コンテンツ横断推進室」の室長となっております。
■具体的なライツビジネスのプロジェクト例
・SHARPの加湿空気清浄機とさくらみこのコラボレーション
https://cocorostore.jp.sharp/cp2502-sakuramiko?srsltid=AfmBOoqR8fYRJ750QqANexLO0OWXL8HTCgpaZqz8Xaw2triDtBSCOLZk
・「hololive SUPER EXPO 2025」の展示物やグッズが楽しめるポップアップストア
https://estream-store.com/lp/hololive_koyasai2025/
・ホロライブプロダクション8周年を記念した花火とドローンのイベント
https://holohanabi.com/
業務内容
ライトフライヤースタジオのゲーム案件創出や既存案件のパートナー渉外をご担当いただきます。
新規タイトルを中心として、WFSが得意とする領域を理解し、案件の実現に向けて外部パートナー企業と作品の選定から条件交渉、契約締結、その後の案件フォローまで幅広く携わっていただきます。
世界中に自社の作品を届けるべく、共に成長していただける仲間をお待ちしてます。
【具体的な業務内容】
・日本及び海外市場でのゲームやアニメなどの版権を用いた案件の実現
・パートナー営業
・経済条件のみに留まらない、条件面の幅広い交渉と契約締結
・社内の開発チームとの連携を通じた、事業要件と開発要件の橋渡し
・Apple/Googleなどとのビジネス窓口
・その他外部対応 など
この仕事の魅力
・自社タイトルのマルチメディア展開、マルチプラットフォーム展開、グローバル展開など非常に多岐に渡ったダイナミックな取り組みに関わることができます。
・国内/海外におけるトップクラスのIPビジネスに関わることができます。
・社内外多くのメンバーとの密な連携を通じ企画力やコミュニケーション能力を高めることができます。
・ライトフライヤースタジオの経営レイヤーと業務で密接に関わることができます。
・ライトフライヤースタジオの次なる機会、価値を自らの企画、提案で創り出せます。
ポジション概要
あなたの英語が、日本のゲームを世界へ、世界のゲームを日本へ繋ぐ。
PTWの英語対応CSリーダーは、単なる翻訳や通訳ではありません。 世界中のプレイヤーの熱狂を支え、クライアントである大手ゲームメーカーと共に「グローバル運営の成功」をデザインするポジションです。
日々寄せられる多言語のフィードバックから、国ごとのカルチャーの違いやユーザーニーズを分析。それをクライアントへ直接提言し、アップデートやイベント施策に反映させる――。 「言語」というツールを使いこなし、プロジェクトを成功へ導く 「グローバル・プロジェクトマネージャー」 への第一歩を、秋葉原の最新拠点から踏み出しませんか?
「運営の羅針盤」としてのレポーティング:
SNSの炎上予兆やサイレント修正への反応、新イベントの熱量をいち早く検知。数値化された「ユーザーの熱量」をクライアント(ゲームメーカー)のプロデューサーへ直接届け、アップデート内容や運営方針にまで踏み込んだ提案を行います。
「コミュニティを守る」プロジェクト管理:
コラボイベント時の急激なトラフィック増に対し、リソースをどう配分するか。予算・納期・品質の3軸をコントロールし、プロジェクトを「黒字」かつ「高満足度」で着地させる、経営視点を持ったマネジメントを任せます。
【キャリアパス:マネジメントか、アカウント戦略か】
「現場のリーダーで終わりたくない」という意欲を、私たちは歓迎します。
ジェネラリストパス:
センター全体の運営や、数百名規模の組織を動かす「センター長・部長職」へ。
スペシャリストパス:
特定の大型クライアントに対し、CX戦略全体を提案・統括する「アカウントマネージャー」へ。 年2回の昇給・評価機会により、あなたの「実行力」と「提案力」を正当に報酬へと還元します。
職務内容
世界中のプレイヤーに最高の体験を届けるため、チームの立ち上げからクライアント折衝まで、多岐にわたるミッションをお任せします。
【グローバルサポートチームの構築・運営】
海外向けオペレーション設計:
英語圏を中心としたプレイヤー向けのFAQ作成、対応マニュアルの整備、品質基準の策定。
多言語チームのマネジメント:
英語対応メンバーの進捗管理、応対フォロー、OJTによるリーダー育成。
カルチャライズ提案:
単なる直訳ではない、各地域の文化や流行に合わせた「心に響く」サポート品質の追求。
【クライアント・事業推進業務】
英語によるクライアント折衝:
海外拠点や外資系メーカー担当者との定例会議、業務進捗報告、工数見積りの作成。
グローバル・マーケティング支援:
ユーザーの声を収集・分析し、海外展開における課題や改善策をクライアントへ提案。
プロジェクトの舵取り:
収支・売上管理、リソース最適化を行い、事業としての採算性を追求。